https://www.instagram.com/chasec316/ |
Key to Cantonese romanisation in 𝘑𝘺𝘶𝘵𝘱𝘪𝘯𝘨 (jyut6 ping3):
✱ ⟨j⟩: as in 𝙮𝘦𝘴, or German 𝙟𝘢, or IPA [j].
✱ ⟨yu⟩: like 𝘧𝙚𝙬, as in French 𝘵𝙪, or IPA [y].
✲ ⟨oe, eo⟩: like 𝘧𝙪𝙧, 𝘱𝘩𝙤𝘯𝘦𝘵𝘪𝘤𝘴, French 𝘧𝘭𝙚𝙪𝘳, 𝘧𝙚𝙪, or IPA [ɞː, ɵ].
✲ ⟨i, u⟩: as in 𝘴𝙚𝙚, 𝘴𝙪𝙚, 𝘣𝘶𝘵 in ⟨-ik, -ing; -uk, -ung⟩ they are like 𝘴𝙖𝘬𝘦, 𝘴𝙖𝙞𝘯𝘵; 𝘴𝙤𝙖𝘬, 𝘴𝙚𝙬𝘯.
✲ ⟨aa, a, e, o⟩: like 𝘴𝘱𝙖, 𝘣𝙪𝘴, 𝘺𝙚𝘴, 𝘭𝙖𝙬.
✲ Expect ⟨aa, a, e, eo, o, i, u⟩ to be followed by ⟨i, u⟩.
✲ ⟨m, ng⟩ alone are syllabic: 𝘳𝘩𝘺𝘵𝘩𝙢, German 𝘞𝘢𝘨𝙚𝙣.
✲ ⟨z, c⟩: like 𝘤𝘢𝙩𝙨, 𝘤𝘢𝙩𝙨 𝙝𝘪𝘴𝘴𝘪𝘯𝘨, or IPA [ʦ, ʦh].
✲ ⟨b, p⟩, ⟨d, t⟩, ⟨z, c⟩, ⟨g, k⟩, ⟨gw, kw⟩: as in 𝘴𝙥𝘢, 𝙥𝘢𝘳, 𝘴𝙩𝘢𝘳, 𝙩𝘢𝘳 … 𝘴𝙘𝘢𝘳, 𝙘𝘢𝘳, 𝘴𝙦𝙪𝘦𝘢𝘬, 𝙦𝙪𝘪𝘤𝘬.
✲ ⟨-p, -t, -k⟩, as in 𝘢𝙥𝘵, 𝘈𝙩𝘬𝘪𝘯𝘴, 𝘢𝙘𝘵.
✱ Tone numbers ⟨1 2 3 4 5 6⟩ = ⁵⁵ ²⁵ ³³ ¹¹ ²³ ²² (or {‾ / – _ ⸝ ⎽} visually), where ¹ ² ³ ⁴ ⁵ are canonically G₂ A₂ B₂ C₃ D₃, sol la ti do re.
✲ ⟨‒⟩: tone modified to; ⟨+⟩: additional tone.
✱ Bracketing or formatting (𝓮𝓰 italic, superscript, capital) is 𝘯𝘰𝘵 necessary.
✲ Highly internalised xenophones ⟨r, zh, ch, sh⟩, 𝓮𝓰 𝙍𝘢𝘺 rei1; 𝙅 zhei1; 𝙘𝙝𝘦𝘤𝘬 chek1; 𝙨𝙝𝘢𝘳𝘦 she1 aa4.
ᴺᴼᵀᴱ ⟨ ⟩ graphemic indication; [ ] phonetic transcription
₍ ₎ optional epenthetic liaison 自選插音聯誦
CY 陳宗澤 《罐頭湯》
▒si1 waai1 can4 zung1 zaak6 « gun3 tau4‒2 tong1 »
Released: 8 Sep 2022
Composed: T-Ma & SeaTravel
Lyricised: 小克
Arranged: SeaTravel
Produced: T-Ma
(停一秒鐘好嗎)
(停一秒鐘好嗎)
▒ting4 jat1 miu5 zung1 hou2 maa3
▒~
Hey bro
▒hei1 brou1
知道我諗得太多 你係要做阿哥
▒zi1 dou3 ngo5 lam2 dak1 taai3 do1 nei5 hai6 jiu3 zou6 aa3 go1
▒(more 𝑣𝑒𝑟𝑛𝑎𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟) ~ ~ o5 lam2 ~ ~ ~ lei5 ~ ~ ~ ~ ~
▒(more 𝑙𝑖𝑡𝑒𝑟𝑎𝑟𝑦) ~ ~ ngo5 nam2 ~ ~ ~ nei5 ~ ~ ~ ~ ~
打嚟贈金句 話得一句咁多
▒daa2 lai4 zang6 gam1 geoi3 waa6 dak1 jat1 geoi3 gam3 do1
爲我振振士氣 「拍住上 記住要
▒wai6 ngo5 zan3 zan3 si6 hei3 paak3 zyu6 soeng5 gei3 zyu6 jiu3
「繼續笑」 話「永遠要望結果
▒gai3 zuk6 siu3 waa6 wing5 jyun5 jiu3 mong6 git3 gwo2
「Everyday is a new beginning
▒e4 fri4 dei4 is4 a4 niu3 bi6 gin3 ning4
「命運道路上 記住要隨波~ Flow~
▒ming6 wan6 dou6 lou6 soeng6 gei3 zyu6 jiu3 ceoi4 bo1 o1 o1(⁴⁴) o3 o4 flo1 o1 o1(⁴⁴) o3 ou6
「驟雨未過就快掠過 你而家係要守」
▒zaau6 jyu5 mei6 gwo3 zau6 faai3 loek6 gwo3 nei5 ji4 gaa1 hai6 jiu3 sau2
▒(more 𝑣𝑒𝑟𝑛𝑎𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟) ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lei5 ~ ~ ~ ~ ~
Yeah 阿媽梗係女人 再狂飲實會嘔
▒je1 aa3 maa1 gang2 hai6 leoi5 jan2 zoi3 kwong4 jam2 sat6 wui5 ₍ng₎au2
吓吓「No one to be blamed」 嘢嘢「We are the same」
▒haa5 haa5 nou1 wan1 cu6 bi6 bleim1 je5 je5 wi1 aa6 doe6 seim1
脆弱心靈有個缺口 你話「Fill in the blank」 Huh?!
▒ceoi3 joek6 sam1 ling4 jau5 go3 kyut3 hau2 nei5 waa6 fiu1 in6 doe6 bleng1 ha2
▒(more 𝑣𝑒𝑟𝑛𝑎𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟) ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lei5 ~ ~ ~ ~ ~ ~
如悲傷公式得 如流行情歌
▒jyu4 bei1 soeng1 gung1 sik1 dak1 jyu4 lau4 hang4 cing4 go1
如抑鬱簡單得 誰來同情摸摸~ 呵~
▒jyu4 jik1 wat1 gaan2 daan1 dak1 seoi4 loi4 tung4 cing4 mo2 mo2 o1(⁴⁴) o3 o4 ho1 o1 o3(⁴⁴)
停一秒鐘好嗎 沒法共你談話
▒ting4 jat1 miu5 zung1 hou2 maa3 mut6 faat3 gung6 nei5 taam4 waa6
例湯那麼溫暖 但這是個炎夏
▒lai6 tong1 naa5 mo1 wan1 nyun5 daan6 ze2‒5 si6 go3 jim4 haa6
又在講 又在講 又在講 大道理~
▒jau6 zoi6 gong2 jau6 zoi6 gong2 jau6 zoi6 gong2 daai6 dou6 lei5+6
「莫自負 自卑 莫自欺 做自己~」
▒mok6 zi6 fu6 zi6 bei1 mok6 zi6 hei1 zou6 zi6 gei2+3
不懂得消化 來聽我哭好嗎
▒bat1 dung2 dak1 siu1 faa3 loi4 teng1 ngo5 huk1 hou2 maa3
Yeah
▒je1
「你只要相信自己 跟住 find your own way」
▒nei5 zi2 jiu3 soeng1 seon3 zi6 gei2 gan1 zyu6 faain1 jo6 ung1 wei1
▒(more 𝑣𝑒𝑟𝑛𝑎𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟) lei5 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
冇諗過要死 我知 I’ll be OK
▒mou5 lam2 gwo3 jiu3 sei2 o5 zi1 aau2 bi6 ou1 kei1
營養瀑布 灌入我個大腦
▒jing4 joeng5 buk6 bou3 gun3 jap6 ngo5 go3 daai6 nou5
▒(more 𝑣𝑒𝑟𝑛𝑎𝑐𝑢𝑙𝑎𝑟) ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lou5
話繼續撐住我 但我實際上虛不受補
▒waa6 gai3 zuk6 caang3 zyu6 ngo5 daan6 ngo5 sat6 zai3 soeng6 heoi1 bat1 sau6 bou2
參透大師文字 Positive energy
▒caam1 tau3 daai6 si1 man4 zi6 po1 sat4 tif4 en1 na4 zhi4
搵埋風水師幫我 義不容辭
▒wan2 maai4 fung1 seoi2 si1 bong1 ngo5 ji6 bat1 jung4 ci4
朋友 似訓導記大過
▒pang4 jau5 ci5 fan3 dou6 gei3 daai6 gwo3
對住我訓話 再談因果
▒deoi3 zyu6 ngo5 fan3 waa6 zoi3 taam4 jan1 gwo2+3
收咗線都加句 WhatsApp 你嚟「Guide 住我走」
▒sau1 zo2 sin3 dou1 gaa1 geoi3 wos1 sep1 lei5 lai4 gaai1 zyu6 ngo5 zau2
Yeah 安慰劑我 take 夠 太宏觀就快嘔
▒je1 on1 wai3 zai1 ngo5 tik1 gau3 taai3 wang4 gun1 zau6 faai3 ₍ng₎au2
「要 keep calm and think 最 big 醫返好先再 sick
▒jiu3 kip1 kaam1 en6 fing1 zeoi3 bik1 ji1 faan1 hou2 sin1 zoi3 sik1
「繼續追求每個理想 Cannot seem to be 逼」 Huh?!
▒gai3 zuk6 zeoi1 kau4 mui5 go3 lei5 soeng2 ken6 not1 sim1 cu6 bi6 bik1 ha2
何以再餵我 我無飢餓
▒ho4 ji5 zoi3 wai3 ngo5 ngo5 mou4‒5 gei1 ngo6
何以再勸慰我 以罐頭雞湯~ No~
▒ho4 ji5 zoi3 hyun3 wai3 ngo5 ji5 gun3 tau4‒2 gai1 to1 o1(⁴⁴) o3 ong4 no1 o2 o3(⁴⁴) wo2 ou6
停三秒鐘好嗎 沒法共你談話
▒ting4 saam1 miu5 zung1 hou2 maa3 mut6 faat3 gung6 nei5 taam4 waa6
例湯那麼溫暖 但這是個炎夏
▒lai6 tong1 naa5 mo1 wan1 nyun5 daan6 ze2‒5 si6 go3 jim4 haa6
又在講 又在講 又在講 大道理~
▒jau6 zoi6 gong2 jau6 zoi6 gong2 jau6 zoi6 gong2 daai6 dou6 lei5+6
「莫自負 自卑 莫自欺 做自己~」
▒mok6 zi6 fu6 zi6 bei1 mok6 zi6 hei1 zou6 zi6 gei2+3
頹三兩天好嗎 大槪是過程吧
▒teoi4 saam1 loeng5 tin1 hou2 maa3 daai6 koi3 si6 gwo3 cing4 baa6
自己會醫好它 但你在我樓下
▒zi6 gei2 wui5 ji1 hou2 taa1 daan6 nei5 zoi6 ngo5 lau4 haa6
又 again And again 又在講 大道理~
▒jau6 a6 gen1 en6 a6 gen1 jau6 zoi6 gong2 daai6 dou6 lei5+6
「治癒 by your faith Be yourself 做自己~」
▒zi6 jyu6 baai6 jo6 feif1 bi6 jo6 seuf1 zou6 zi6 gei2+3
英文廣東話 停七秒鐘好嗎
▒jing1 man4‒2 gwong2 dung1 waa2 ting4 cat1 miu5 zung1 hou2 maa3